Französische Schimpfwörter - FRANZÖSISCH-LERNEN-
In diesem Podcast werde ich, wie versprochen, über Schimpfwörter sprechen!
Aber übrigens: Wissen Sie, was Schimpfwörter bedeuten? Nun, ganz einfach: Es sind all die Wörter, die wohlerzogene Kinder nicht sagen dürfen!
Sie können auch auf der Facebook-Seite mitlesen; dort poste ich jeden Tag einen kleinen Tipp!
Danke auch für deine unentbehrliche Unterstützung: die "Likes" oder Daumen nach oben, das Teilen, die Kommentare und das Abonnieren des YouTube-Kanals :-)
Vielleicht interessiert dich auch an unseren französischkurs, um mit anderen Leuten auf Französisch zu sprechen ;-)
Französische Schimpfwörter - Arbeitsblatt Zusammenfassung
Französische Schimpfwörter sind ein sehr interessantes Thema, denn es ist das Erste, was Sie hören werden, wenn Sie eines Tages nach Frankreich reisen. Leider wird dieses Thema in den Sprachmethoden nie behandelt, weil es zu tabu, zu vulgär und zu unhöflich ist. Also, voilà! Ich werde mich für die gute Sache opfern und Ihnen alles erzählen, was Sie schon immer über Schimpfwörter wissen wollten, aber nie zu fragen wagten!
ich werde mit Ausrufen beginnen, dann mit Beleidigungen, dann mit verschiedenen Ausdrücken und schließlich mit einem Dialog, in dem es viele Schimpfwörter geben wird!
Eines noch vorweg: Ich werde in diesem Podcast sehr unhöflich sein, wenn also Kinder anwesend sind, sollten sie besser nicht zuhören!
Ich lasse Ihnen unten die Grundzüge des Podcasts mit den Französisch Schimpfwörtern und den Beispielen.
Die Ausrufe
Hier sind die beiden häufigsten großen Wörter für Ausrufe: "PUTAIN" und "MERDE".
Nun gut, ich lasse Sie in einem Wörterbuch nachschlagen, was diese Wörter genau bedeuten ...
Sehen wir uns also ein paar Beispiele an:
Verdammt, was macht er denn da? Es ist fünf Uhr und er ist immer noch nicht da!
Scheiße, ich habe meine Schlüssel verloren! -- Merde ! j’ai perdu mes clés !
Gut, eigentlich kann man für Ausrufe natürlich auch andere, weniger vulgäre Wörter verwenden:
Verdammt, Mist, Flöte, Püree. ---- Mince, zut, flûte, purée…
Zum Beispiel:
Verdammt, ich habe meine Coca-Cola fallen lassen! - -Mince, j’ai fait tomber mon Coca-Cola !
Nun sehen wir uns die Beleidigungen an
Arsch, blöde --- Con, conne
Das häufigste Schimpfwort, um jemanden zu beleidigen oder zu kritisieren, ist "BETRÜGER" (bzw. "BETRÜGERIN" für die weibliche Form). --- c’est “CON” ( “conne” pour le féminin).
Es wird als Beleidigung, aber auch in anderen Fällen verwendet. Sehen wir uns einige Beispiele an.
Verdammt, ist der bescheuert! --- Putain, qu’est-ce qu’il est con !
Oder z.B. im Restaurant :
Das Gericht ist ausverkauft, das ist blöd, ich wollte es bestellen! --- Il n’y a plus ce plat, c’est con, je voulais le commander !
Arschloch, Schlampe --- Connard, connasse
Um jemanden zu beleidigen, wird auch sehr häufig "Arschloch" ("connasse" für die weibliche Form) verwendet. ---- “connard” (“connasse” pour le féminin).
Beispiel:
So eine Scheiße! Ich muss heute Abend mit diesem Arschloch essen gehen!
Quelle merde ! je dois dîner avec ce connard ce soir !
Sehen wir uns weitere Französisch Schimpfwörter zum Beleidigen an, direkt durch Ex. Vom schwächsten bis zum stärksten haben wir:
Schwachsinnig - dumm - Idiot(in) - dumm. -- Débile – bête – idiot(e) – stupide
Dieser Film ist total bescheuert! -- Ce film est complètement débile !
Der ist doch bescheuert! Aber dumm! --- Elle est bête ! Mais bête !
Langweilig(e) --- Chiant(e)
Diese Zeitschrift ist total langweilig! - Cette revue est vraiment chiante !
Mein Nachbar ist total langweilig, weil er ständig über Politik redet! ---- Mon voisin est très chiant, il n’arrête pas de parler de politique !
Bastard / Schlampe - Arschloch(e) --- Salaud / Salope – enfoiré(e)
Er hat mich mit Julia betrogen! Was für ein Mistkerl! -- Il m’a trompé avec Julia ! Quel salop !
Anmerkung.
Ich habe im Video "Salop" und nicht "Salaud" geschrieben. Das ist nicht falsch, aber es stimmt, dass man häufiger "Bastard - salaud" schreibt. :-)
Wichser - Hurensohn - Enculé(e) – fils de pute
Was für ein Wichser! Das ist ein echter Hurensohn! --- Quel enculé ! C’est un vrai fils de pute !
Andere vulgäre Ausdrücke
Um auszudrücken, dass man sich langweilt :
Ich langweile mich! --- Je me fais chier !
ich langweile mich! --- je m’emmerde !
Um zu sagen, dass etwas oder jemand lästig ist, dass es stört :
Es nervt! ------ Ça fait chier !
Es nervt mich, zur Arbeit zu gehen! ---- Ça me fait chier d’aller au boulot !
Das nervt mich! --- Ça m’emmerde !
Wenn es sich um jemanden handelt, der eine Person stört, kann die Person sagen:
Du nervst mich! -- Tu me fais chier !
Fick dich! --- Je t’emmerde !
Fick dich! / Fick dich in den Arsch! --- Va te faire foutre ! / Va te faire enculer !
Und um ihm zu sagen, dass er die Klappe halten soll:
Halt die Klappe! -- Ta gueule !
Beispiel (Dialog) - Zum Schluss noch ein Dialog, in dem man viele Französisch Schimpfwörter hört:
- Oh Scheiße, mein Fahrrad ist nicht mehr da!!! Entschuldigung, haben Sie mein Fahrrad nicht gesehen?
– Oh merde, mon vélo n’est plus là !! Excusez-moi, vous n’avez pas vu mon vélo ?
- Doch, da ist ein Jugendlicher damit weggefahren.
– Si, il y a un jeune qui est parti avec.
- Verdammt! Ich kann nicht glauben, was für ein Arschloch! Er hat mir mein Fahrrad gestohlen! Ich bin ein Idiot! Warum habe ich es nicht angeschlossen? So eine Scheiße! Ich habe kein Fahrrad mehr! Das nervt! Ich muss zu Fuß nach Hause laufen!
– Putain ! j’y crois pas, quel connard ! Il m’a volé mon vélo ! Je suis con ! mais con ! Pourquoi je ne l’ai pas attaché ? Quelle merde ! je n’ai plus de vélo ! Ça fait chier ! je vais devoir rentrer à pied !
- Ja, was für Schweine diese Diebe doch sind!
– Ouais, quels salauds ces voleurs !
Hinterlassen Sie einen Kommentar